logo embajada US Department of State
embajada flag graphic
Misión Diplomática
 

La misión diplomática de  EE.UU. en España
Introducción
 Embajador Aguirre
Principales funcionarios
Antiguos embajadores y representantes
Sección Cultural e Informativa
Servicio de Documentación
Consulado de los EE.UU. en Barcelona
Centro Documentación Barcelona
Privacidad

Palabras del Embajador Eduardo Aguirre en la fiesta del 4 de Julio,
Embajada de los EE.UU. en Madrid,
martes 4 de julio de 2006
 

Ambassador Aguirre

Good evening.

Thank you for joining us on our Independence Day. Americans in Madrid are likely to speak Spanish. However, many of our Spanish friends do not speak English. Thus, as a courtesy, I’ll make my remarks in Spanish.

Buenas noches. Primero, quiero mostrar nuestro respeto y condolencia a Valencia.

Y nuestra solidaridad, con el dolor del pueblo español con un momento de silencio.

Muchas gracias. Tere se une a mí en darles la más cordial bienvenida a nuestra residencia oficial, el día de nuestra Independencia. Agradezco muy en particular la presencia de amigos especiales, como los miembros del gabinete presidencial: el Ministro de Asuntos Exteriores y de Cooperación Miguel Ángel Moratinos, el Ministro de Defensa José Antonio Alonso, la Ministra de Fomento Magdalena Álvarez, mi estimada amiga, la Presidenta de la Comunidad de Madrid Esperanza Aguirre. Además, nos honran con su presencia, muchos de mis colegas embajadores. Muchas gracias a todos los patrocinadores, cuya generosidad ha hecho posible esta celebración. Gracias asimismo, a La Banda Militar del Ejercito del Aire. Y gracias y especialmente bienvenidos al Canal Street Band, por darnos éste toque especial de jazz americano que nos evoca a la legendaria ciudad de Nueva Orleáns, que sufrió los estragos de Katrina. Amigos todos. Agradezco a cada uno su presencia. Y los buenos deseos, de dicha y prosperidad para EE.UU., que muchos me han transmitido.

Esta noche nos reunimos para celebrar el cumpleaños de mi país. Hoy cumplimos 230 años de juventud y, como los jóvenes en todo el mundo, rebosamos con energía, entusiasmo, optimismo e idealismo. EE.UU. sigue siendo guiado por las estrellas de los ideales de nuestros Padres Fundadores, e impulsado por un compromiso inagotable de hacerlos realidad.

Como quizás ya sepan, yo no nací en Estados Unidos. Eso lo puede verificar mi querida madre. Quien hoy me da el infinito placer, de compartir con nosotros, esta noche, como mi invitada especial. Mamá, con 94 años de juventud, viajó desde Miami para celebrar el 4 de julio con nosotros.

Como decía, no nací estadounidense, pero como todos los inmigrantes que me precedieron a EE.UU. y los inmigrantes aún por llegar en busca de libertad y oportunidades participo igualmente con el legado de aquella gran generación de Patriotas fundadores. Mis padres tampoco nacieron estadounidenses. Nuestro árbol genealógico no se remonta a los líderes americanos de 1776. Digo eso, para hacer hincapié, que lo que más nos une a los estadounidenses es más allá de la sangre es un apasionado amor por la libertad y la democracia. Los grandes ideales y principios proclamados por Washington, Franklin, Jefferson, Adams, y Patrick Henry también me pertenecen. Y eso los convierte en mis antepasados. Así como lo son mis familiares y antepasados cubanos y españoles.

Hoy, mis compatriotas americanos, donde nos encontremos en el mundo, honramos el credo de libertad, que es el patrimonio de nuestro país. Celebramos no sólo un nacimiento, sino también los ideales que ese nacimiento desencadenó y todavía resuenan en todo el mundo. Durante una época muy difícil para EE.UU., el Presidente Lincoln animó a sus conciudadanos, a renovar su compromiso con la Declaración de Independencia, “no sólo en los momentos de éxito; sino más aun, en los momentos mucho más difíciles en los que nos falta el éxito”. Leamos de nuevo la Declaración, examinémosla y tomemos de ella renovadas fuerzas. No para perseguir vanas alabanzas del pasado, como si así lo hubiéramos logrado todo. Para reconocer que tenemos mucho trabajo que hacer. Para afrontar, día a día, los desafíos y metas que nuestros fundadores nos fijaron. Porque EE.UU. representa, para muchos, la libertad; nunca flaquearemos en defenderla. Porque EE.UU. representa, para muchos, la igualdad de derechos, dignidad, y oportunidades; nunca nos cansaremos de luchar por alcanzar esos ideales.

Reconozco, con humildad, que en ocasiones, esos ideales de la Declaración nos han superado. Pero me fortalecen las obras, y el coraje, de estadounidenses como Abraham Lincoln, Susan B. Anthony, o Martin Luther King, quienes lucharon, en sus días, por mejorar nuestra democracia. Ellos, sabían: Que toda democracia es un trabajo en progreso. Que es una faena continuamente inacabada. Que nuestras fallas deben de animamos, a siempre buscar el perfeccionamiento.

A mis amigos españoles, gracias, muchas gracias, por compartir esta celebración con nosotros. Me siento orgulloso y honrado de que España sea un importante aliado, y un valioso amigo de EE.UU. Juntos compartimos la responsabilidad de vencer al terrorismo. Y juntos compartimos valores fundamentales que nos unen entrañablemente. Nos unen profundos lazos históricos, valores compartidos, y acciones comunes. Juntos, hemos trabajado para fomentar la democracia, mantener la paz, combatir las enfermedades y la pobreza. Y llevar ayuda humanitaria a personas asediadas por terremotos, maremotos y huracanes.

Durante el pasado año como Embajadores en España, Tere y yo hemos vivido muchos momentos inolvidables. Dos se destacan en mi mente:

Hoy, como el pasado 4 de julio, veo ondear la bandera española junto a mi bandera. Aquellos de ustedes que estuvieron aquí el año pasado, quizás recuerden mis palabras sobre lo mucho que para mi significa mi querida bandera americana. Pues bien, el pasado agosto, yo observé la bandera española cubriendo el féretro de 17 valientes soldados españoles. En solidaridad bajamos nuestra bandera a media asta. Y acongojado, estuve presente durante los funerales, donde España y EE.UU.. lloramos a aquellos que perecieron en Afganistán defendiendo – en tierras lejanas – junto con sus compañeros de la OTAN la libertad de otra nación.

También recuerdo cuando, emocionado y agradecido, vi despegar, de la Base Aérea de Torrejón, 2 transportes Hércules llenos de ayuda del pueblo español para los damnificados en mi país por el huracán Katrina.

Esos dos eventos los tengo grabados en mi corazón, como fieles ejemplos, de los verdaderos lazos que nos unen.

Por nuestra parte, les aseguro que el compromiso de mi país, con los ideales proclamados en nuestra Declaración fundadora, sigue intacto, inalterado e inquebrantable. Thomas Jefferson describió la Declaración de Independencia como “una expresión de la mente norteamericana”. Creo que era – y es – mucho más. Es una afirmación apasionada de ideales y derechos que todo hombre, y toda mujer en el mundo, pueden reclamar justamente como suyos. Ha pasado a formar parte del patrimonio común de la Humanidad. Como el genio Cervantes, que también nos pertenece – y nos inspira – a todos.

Ésta noche celebramos no sólo nuestra fiesta nacional. También celebramos el derecho a la libertad, la igualdad y las oportunidades para todos, en todas las partes del mundo. Mientras el amor por la libertad continúe latiendo en nuestro corazón, ésta Declaración y su promesa seguirán siendo convincentes y poderosas.

Que Dios bendiga a nuestros países.

Que Viva España, y God Bless America!

Gunny – retire the colors!

This concludes our formal program. Please enjoy our hospitality.

Esto concluye nuestro programa oficial. Por favor, disfruten de nuestra hospitalidad.

ir al principio ^

  



actualizada: 05/07/06


 página principal |  U.S. CITIZEN SERVICES |  VISAS |  POLÍTICA DE EE.UU. |  DEPARTAMENTO DE ESTADO
CONTACTAR CON LA EMBAJADA |  PRIVACIDAD |  WEBMASTER
Embajada de los EE.UU.